Stella Zhong

    BIOGRAPHY

    Stella Zhong(b. 1993, China)currently lives and works in New York, NY. She holds a BFA in Glass from Rhode Island School of Design and an MFA from Yale University.

    Stella Zhong’s sculptural environments are vast and stark, registered by scarcely visible objects in quiet chaos. Making tactile the cosmic and infinitesimal at once, Zhong’s acute scale-shift magnifies solitude and connectivity, refracting contemporary experiences—simultaneity, alienation, existential humor and uncertainty—shared yet ultimately incurving. Each of Zhong’s hermetic worlds is calibrated to a radical condition—like a particle accelerator absent of friction—to observe the revolutionary potential of smallness in one, in another, to feel hope and momentum in inert states.

    Zhong has had solo exhibitions at The Intermission, Piraeus, GRC; Chapter NY; Fanta-MLN, Milan; Adams and Ollman, Portland, OR; and Guan Shan Yue Art Museum, Shenzhen; among others. Zhong has exhibited internationally at Leeum Museum of Art, Seoul; SculptureCenter, Queens, NY; The Aldrich Contemporary Art Museum, Ridgefield, CT; Deborah Schamoni, Munich; Grimm Gallery, London/New York; Galerie Wschód, Warsaw/New york; Galerie Marguo, Paris; in lieu, Los Angeles, CA; Peana, Mexico City; YveYANG, New York; Mana Contemporary, Jersey City; HUA International, Beijing; and more. Her work has been reviewed on FlashArt, ArtAsiaPacific, Mousse Magazine, Texte zur Kunst, The New York Times, Art in America, among others. Upcoming projects include a new commission by The Powerstation, Dallas, TX and Asia Art Society, Houston, TX.

    Artworks

    ANTENNA-TENNA

    ARTICLES

    • 展评:钟笛鸣 – “凹 DENT” | 艺术论坛 ARTFORUM – 文:钱梦妮

      2024-10-22
      钟笛鸣的装置作品具有简洁规整的几何造型,封闭、平滑、低饱和色的外表让人感觉仿佛某个重要功能等待着被启动。而在不起眼的孔洞、凹槽里总是出人意料地隐藏着另一个微缩版的装置、一个更小的几何体或一丛细碎的颗粒。它们令我不断想到智利作家本哈明·拉巴图特(Benjamín Labatut)通过文学虚构扎入物理学家、数学家意识空间的小说《当我们不再理解世界》。钟笛鸣借由这些具有强烈模型感的作品试图再现的,其实也正是科学家撞到知识壁垒时的壮观场面,好奇心与被撼动的意识界限…

Please scan the QR code to follow us on WeChat :天线空间ANTENNASPACE