Modern Weekly
No. 1426, 18 April, 2026
(Article & interview, only Chinese Version)
Modern Weekly
No. 1426, 18 April, 2026
(Article & interview, only Chinese Version)
Emily McDermott,Translated in Chinese by He Peilian,艺术世界 ArtReview
CN31-1128,2025 Spring
(Article, English version: The Uncontainable Mire Lee, ArtReview, 27 September, 2024)
Emily McDermott, ArtReview
27 September, 2024
(Article, chinese version:”势不可遏的李美来”,艺术世界ArtReview,2025春季刊)
April 16, 2026
(Curatorial Essay, english version only)
updated from March, 2025
Diedrich Diederichsen, Artforum
No. 10, Summer 2025, pp. 150–153
(Article, english version only)
16 November 2024
Owen的作品源于他对世界的观察,在流动的视觉状态中带着真诚、幽默、古怪和诗意。如今,Owen Fu已从艺术市场上的一个名字,变成一个真实而鲜活的个体, 一个在创作中不断探索的艺术家。借由本次艺术刊第五期“艺术穿越 Art Across”的契机,SuperELLE将我们所认识的Owen Fu缓缓道来。(only Chinese version)
23 April 2025
Rappelant l’étrangeté hypnotique des films de David Lynch, les mini-toiles d’Alexandra Noel révèlent une imbrication subtile entre mémoire et imagerie numérique. (only French version)
May/Jun 2025
Li’s work speaks to a specifically Chinese context, the one- child-policy generation’s complex relationship with family, amplified by the recent pandemic’s enforced separations.
(Chinese version only)
9-7-2025
Fiona He’s critics’ picks is a review and critical text on the exhibition I Am Your Car, I’m Thinking About You, featuring artist Zhou Siwei at Antenna Space.
(Chinese version only)
10-5-2025
Exhibition Talk Highlights is a review of opening talk as a part of exhibition “Evelyn Taocheng Wang & Xinyi Cheng: Between the Shadow and the Highlight“.
(Chinese version only)
25-9-2025
The editor mainly discusses Li Yong Xiang’s Rust exhibition, which reinterprets colonial-era religious murals through contemporary painting-sculpture hybrids and immersive sound installations. By transforming the gallery into a pseudo-sacred space with stained-glass effects and Georgian polyphonic soundscapes, Li critiques historical narratives and art’s political roles. The analysis highlights how Li deconstructs Orthodox imagery and employs ‘quotation’ to question memory’s reliability, particularly through his reworking of Mikhail Nesterov’s controversial murals. The show balances refined aesthetics with raw materiality, reflecting Georgia’s cultural duality while exposing history’s artificial construction. Ultimately, it presents a sophisticated meditation on how both art and collective memory are curated fictions.
2025-4-17
Following the exhibition’s opening, Li sat down with Ocula to discuss his time in Georgia, where he visited one of Nesterov’s murals, as well as the intersection of his painting practice with sound and other performative mediums. The conversation reflects on themes of identity, alienation, and the artist’s evolving sense of home.
JOSEPH YAEGER has answered the call. Once a cheesemon- ger and aspiring writer, the young American picked up a method usually reserved for the Sunday painter: the art of watercolor. Applied to thickly gessoed canvases, his “dispatches from nowhere” have made quite the splash or two. BLAU meets a man whose discern- ing eye for the iconic and sure hand for the wet produce the most unexpected of objects. How can painting that’s so feverishly light be- come so sculpturally sound?
In the context of the exhibition I Sold What I Grow at the Vienna Secession, Zhou Siwei translates the complexities and contradictions of contemporary life, particularly in China, into whimsical and fragmented artworks. These pieces delve into the ambivalence of the digital age, the rampant flow of trade, and the relentless pace of late capitalism. Zhou’s works merge together visual and cultural references, making everyday objects and symbols appear both familiar and uncanny, thus inviting diverse interpretations.
Rodrigo Hernandez’s work inhabits and projects a magical territory embedded in our world but not confined to it. Recognizing our human limitations to understand and engage with reality, he puts forth speculative positions, at once surprising and plausible, to test the limits of our shared assumptions and knowledge, leading us in a marvellous dive into the forgotten and the unknown.
26 December 2024
正如卡尔维诺的“月球的距离”在李爽滞留欧洲期间带给她的很多安慰,此次荣宅的个展也为它的观众们带来慰藉,在无声的情动时刻,轻抚那些难以言说的裂痕。(only chinese version)
27 November 2024
正如卡尔维诺的“月球的距离”在李爽滞留欧洲期间带给她的很多安慰,此次荣宅的个展也为它的观众们带来慰藉,在无声的情动时刻,轻抚那些难以言说的裂痕。(only chinese version)
2024-10-08
This autumn, Lee will take over the vast space of Tate Modern’s Turbine Hall, having been awarded the prestigious Tate Hyundai Commission. She tells me the work evokes miners’ changing rooms and is “really for people — for people to enjoy and just be around.” Lee’s been reading Michael Taussig’s My Cocaine Museum (2004) while preparing the exhibition, which is about the lure of the forbidden and how we make sense of the world. Modeled on the Gold Museum in Colombia’s central bank, it is a parody aimed at the museum’s failure to acknowledge the enslaved Africans who mined the country’s wealth for almost four hundred years, engaging with the essence and inner life of heat, rain, stone, and swamp, as well as with the sublime fetishes of evil beauty. Li — who is Tate’s curator of international art — underlines that Lee’s work “invites disorientation,” which then “slowly dissipates into a sense of intimacy, empathy, belonging, and hope… without following a fixed script.” As the youngest artist to ever be awarded the Commission, not only does Lee’s daring work flip the script, it rearranges letters, rips up the page, and it’s not hard to imagine the artist then unashamedly feeding it to the dog bit by bit.
Mark Rappolt, ArtReview
2024-05-20
(Article, english version only)
Please scan the QR code to follow us on WeChat :天线空间ANTENNASPACE